Delicias culinarias en el Oberkirch

nuestros menús

nuestros menús

nuestros menús

Estimados clientes,
de 12h00 de 14h00
y de 18h00 a 20h30
les ofrecemos platos de nuestro

Menú del invierno

Delicias del invierno…

Las entradas

Carpaccio de tubérculos

con aderezo de hierbas, rábano picante recién rallado y queso de cabra envuelto en jamón de Parma

(versión vegetariana sin jamón de Parma)

2,3,5
15
Freiburg Logo weiss
Filete de trucha ahumada de enebro

con crema de rábano picante, tostadas y mantequilla

3,5
13
Plato de ensalada mixta

en vinagreta de hierbas con hierbas frescas, pipas de girasol y calabaza

5,9
9
Camarones Fritos

sobre ensalada de lentejas serranas en vinagreta de naranja y mostaza e hilos de guindilla

18

Las sopas

Freiburg Logo weiss
Caldo de carne

con «Flädle» (tortita en rodajas)

1
7
Bullabesa

Sopa de pescado con salsa rouille y picatostes

11

Vegetariano y vegano

Freiburg Logo weiss
Risotto de remolacha

con queso de oveja frito, nueces confitadas, chutney de manzana casero y un pequeño manojo de ensalada

22
Strudel de invierno

con calabaza, castañas y jengibre, con ensalada de lentejas de colores y espuma de coco al jerez

(vegano)

24

Platos clásicos del Oberkirch

Lentejas con 2 salchicas

y «Spätzle» casero

(recargo 2º salchichón: 2€)

1,2,3,4,5
24
Carrilleras de ternera estofadas

en salsa de Borgoña con col lombarda y puré de patatas

2,3,5,9
29
Ternera troceada

en salsa de crema de pimientos al coñac con champiñones fritos, verduritas de mercado y tagliatelle

29

Los pescados

Freiburg Logo weiss
Trucha fresca de la Selva Negra «azulada»

con papas al perejil

– cada viernes –

5
29
Freiburg Logo weiss
Trucha de la Selva Negra «a la molinera»

relleno de limón y hierbas, servido con papas al perejil

1
29
Filete de lucioperca frito

con chucrut, mantequilla de tocino y uvas y papas salteadas

33

Las carnes

Lengua de ternera

cocida en salsa de estragón con verduras de zanahorias, guisantes y puré de patata

3
29
Pot au feu de pollo de maíz francés

con verduras braseadas en salsa de Borgoña, acompañadas de tagliatelle

1
28
Freiburg Logo weiss
Filete de lomo alemán

con mantequilla de hierbas casera y papas fritas

37
Freiburg Logo weiss
Ternera hervida,

cocido en una infusión de tubérculos, con salsa de rábano picante, arándanos rojos y patatas giratorias

1,3,5
27
Freiburg Logo weiss
Ragú de venado

con pera al vino tinto rellena de arándanos, con «Spaetzle» raspado a mano de la tabla

1,3,9
33

Estamos encantados de servir una porción más pequeña de algunos platos con una deducción de 3 €

Nuestras recomendaciones a partir de dos personas

«Chateaubriand»

La pieza media de solomillo de ternera, troceada en la mesa, con salsa Café de Paris, finas verduras del mercado y patatas Dauphine

(per cápita)

(Tiempo de preparación 40min, por lo tanto último pedido 13h15 o 20h15)

2,3,5,9
54

Aditivos alimentarios:

1) tintes 2) conservantes 3) antioxidantes 4) potenciadores del sabor 5) sulfurado 6) ennegrecido 7) encerado 8) fosfato 9) edulcorantes 11) contiene cafeína 1 2) contiene quinina

Hotel Oberkirchs Weinstube
Münsterplatz 22
79098 Freiburg
Münsterplatz 22
Restaurantöffnungszeiten

Wir machen eine kurze Pause......und sind ab 04. August 2022 wieder für Sie da!

Unser Restaurant bleibt bis einschließlich 03. August 2022 geschlossen - ab dem 04. August 2022, 17:30 Uhr sind wir wieder für Sie da.

Wir freuen uns auf Sie!

Ihr OberkirchTeam

Nuestro horario actual de apertura del restaurante:

desde el 6 diciembre 2022

Domingo y lunes: cerrado
Lunes a viernes: 12h00 Uhr hasta 22h00
Viernes y sabado 09h00 hasta 22h30

Menú de meriendas con platos fríos y calidos dede las 14hoo hasta las 17h30
Menú principal desde las 12h00 hasta las 14h00 y desde las 18h00 hasta las 20h30

Freiburg-Menü

– Una iniciativa de los restauradores de Friburgo y la oficina de turismo FWTM –

Como oferta especial para nuestros clientes, hemos desarrollado conjuntamente una etiqueta de calidad sostenible con las siguientes características:

  • Los platos del Menú Friburgo se preparan sistemáticamente con al menos un 70 % de ingredientes locales
  • Los ingredientes provienen de proveedores ubicados en un radio máximo de 130 km alrededor de Friburgo.
  • En términos de contenido, cada restaurador es libre en su diseño creativo y ofrece platos que se adaptan a su hogar y cocina.
  • Todos los platos que forman parte del menú están marcados con el logo de Freiburg en el menú.
  • El menú de Friburgo se ofrece durante todo el año y cambia al menos 4 veces al año para resaltar la regionalidad y la estacionalidad.
  • Para mayor transparencia, nos complace informarle sobre el origen exacto de los productos.
  • Se ofrecen bebidas regionales como agua, jugos, cerveza, vino y licores para acompañar el menú.
  • Estamos encantados de formar parte de esta iniciativa y poder poner en primer plano la riqueza culinaria de nuestra región. ¡Os deseamos buen provecho!