Delicias culinarias en el Oberkirch

nuestros menĂºs

nuestros menĂºs

nuestros menĂºs

Estimados clientes,
de 12h00 de 14h00
y de 18h00 a 20h30
les ofrecemos platos de nuestro

MenĂº del invierno

Delicias del invierno…

€

Las entradas

Carpaccio de tubérculos

con aderezo de hierbas, rĂ¡bano picante reciĂ©n rallado y queso de cabra envuelto en jamĂ³n de Parma

(versiĂ³n vegetariana sin jamĂ³n de Parma)

2,3,5
15
Freiburg Logo weiss
Filete de trucha ahumada de enebro

con crema de rĂ¡bano picante, tostadas y mantequilla

3,5
13
Plato de ensalada mixta

en vinagreta de hierbas con hierbas frescas, pipas de girasol y calabaza

5,9
9
Camarones Fritos

sobre ensalada de lentejas serranas en vinagreta de naranja y mostaza e hilos de guindilla

18

Las sopas

Freiburg Logo weiss
Caldo de carne

con «Flädle» (tortita en rodajas)

1
7
Bullabesa

Sopa de pescado con salsa rouille y picatostes

11

Vegetariano y vegano

Freiburg Logo weiss
Risotto de remolacha

con queso de oveja frito, nueces confitadas, chutney de manzana casero y un pequeño manojo de ensalada

22
Strudel de invierno

con calabaza, castañas y jengibre, con ensalada de lentejas de colores y espuma de coco al jerez

(vegano)

24

Platos clĂ¡sicos del Oberkirch

Lentejas con 2 salchicas

y «Spätzle» casero

(recargo 2º salchichĂ³n: 2€)

1,2,3,4,5
24
Carrilleras de ternera estofadas

en salsa de Borgoña con col lombarda y puré de patatas

2,3,5,9
29
Ternera troceada

en salsa de crema de pimientos al coñac con champiñones fritos, verduritas de mercado y tagliatelle

29

Los pescados

Freiburg Logo weiss
Trucha fresca de la Selva Negra «azulada»

con papas al perejil

– cada viernes –

5
29
Freiburg Logo weiss
Trucha de la Selva Negra «a la molinera»

relleno de limĂ³n y hierbas, servido con papas al perejil

1
29
Filete de lucioperca frito

con chucrut, mantequilla de tocino y uvas y papas salteadas

33

Las carnes

Lengua de ternera

cocida en salsa de estragĂ³n con verduras de zanahorias, guisantes y purĂ© de patata

3
29
Pot au feu de pollo de maíz francés

con verduras braseadas en salsa de Borgoña, acompañadas de tagliatelle

1
28
Freiburg Logo weiss
Filete de lomo alemĂ¡n

con mantequilla de hierbas casera y papas fritas

37
Freiburg Logo weiss
Ternera hervida,

cocido en una infusiĂ³n de tubĂ©rculos, con salsa de rĂ¡bano picante, arĂ¡ndanos rojos y patatas giratorias

1,3,5
27
Freiburg Logo weiss
RagĂº de venado

con pera al vino tinto rellena de arĂ¡ndanos, con «Spaetzle» raspado a mano de la tabla

1,3,9
33

Estamos encantados de servir una porciĂ³n mĂ¡s pequeña de algunos platos con una deducciĂ³n de 3 €

Nuestras recomendaciones a partir de dos personas

«Chateaubriand»

La pieza media de solomillo de ternera, troceada en la mesa, con salsa Café de Paris, finas verduras del mercado y patatas Dauphine

(per cĂ¡pita)

(Tiempo de preparaciĂ³n 40min, por lo tanto Ăºltimo pedido 13h15 o 20h15)

2,3,5,9
54

Aditivos alimentarios:

1) tintes 2) conservantes 3) antioxidantes 4) potenciadores del sabor 5) sulfurado 6) ennegrecido 7) encerado 8) fosfato 9) edulcorantes 11) contiene cafeĂ­na 1 2) contiene quinina

Hotel Oberkirchs Weinstube
MĂ¼nsterplatz 22
79098 Freiburg
MĂ¼nsterplatz 22
Restaurantöffnungszeiten

Wir machen eine kurze Pause......und sind ab 04. August 2022 wieder fĂ¼r Sie da!

Unser Restaurant bleibt bis einschlieĂŸlich 03. August 2022 geschlossen - ab dem 04. August 2022, 17:30 Uhr sind wir wieder fĂ¼r Sie da.

Wir freuen uns auf Sie!

Ihr OberkirchTeam

Nuestro horario actual de apertura del restaurante:

desde el 6 diciembre 2022

Domingo y lunes: cerrado
Lunes a viernes: 12h00 Uhr hasta 22h00
Viernes y sabado 09h00 hasta 22h30

MenĂº de meriendas con platos frĂ­os y calidos dede las 14hoo hasta las 17h30
MenĂº principal desde las 12h00 hasta las 14h00 y desde las 18h00 hasta las 20h30

Freiburg-MenĂ¼

– Una iniciativa de los restauradores de Friburgo y la oficina de turismo FWTM –

Como oferta especial para nuestros clientes, hemos desarrollado conjuntamente una etiqueta de calidad sostenible con las siguientes caracterĂ­sticas:

  • Los platos del MenĂº Friburgo se preparan sistemĂ¡ticamente con al menos un 70 % de ingredientes locales
  • Los ingredientes provienen de proveedores ubicados en un radio mĂ¡ximo de 130 km alrededor de Friburgo.
  • En tĂ©rminos de contenido, cada restaurador es libre en su diseño creativo y ofrece platos que se adaptan a su hogar y cocina.
  • Todos los platos que forman parte del menĂº estĂ¡n marcados con el logo de Freiburg en el menĂº.
  • El menĂº de Friburgo se ofrece durante todo el año y cambia al menos 4 veces al año para resaltar la regionalidad y la estacionalidad.
  • Para mayor transparencia, nos complace informarle sobre el origen exacto de los productos.
  • Se ofrecen bebidas regionales como agua, jugos, cerveza, vino y licores para acompañar el menĂº.
  • Estamos encantados de formar parte de esta iniciativa y poder poner en primer plano la riqueza culinaria de nuestra regiĂ³n. ¡Os deseamos buen provecho!